أنا الآن أتعلم الألمانية، لكن أشعر أنها تعادي، تعارض وتصارع الإنجليزية خاصة في النطق، فلمَ هذا التضاد بين اللغتين؟
من البداية عندما تسمع نطق كلمة Ich بمعنى "أنا" في اللغة الألمانية ستلاحظ أن الشين ليست الشين العربية التي نعرفها. والاختلاف في نطق الحروف موجود بين أي لغتين حتى لو اتفقتا في الأبجدية، فاللغة الفارسية التي تشترك مع العربية في الأبجدية مثلاً تنطق ق أقرب إلى غ، وتنطق ط مثل ت، ع مثل أ.. إلخ
وتستخدم الفرنسية الأبجدية اللاتينية ومع ذلك تنطق الحروف المتحركة بشكل مختلف عن كل من الإنجليزية والألمانية الخ، وتنطق حروف ساكنة بعينها بشكل مختلف مثل r تنطق مثل غ بدل ر ونفس الشيء في الألمانية، وتجد المقطع المتكرر tion ينطق في الإنجليزية "شَن" وفي الفرنسية "سيوون".
الألمانية تنطق حرف s مثل z بالإنجليزي، وتنطق sp شب، وتنطق ch خاء رغم أن الإنجليزية تنطقه "تش"، وتنطق المقطع sch مثل ش رغم أن الإنجليزية تنطقه سك..الخ
الفكرة أن النطق في كل اللغات سبق الكتابة، وأن كل لغة كان لها أبجدية مختلفة قديمًا تعبر عن الأصوات التي فيها وتناسبها فلما انتشرت الأبجدية اللاتينية استخدمتها كل لغة بالطريقة التي تناسبها وتحقق نطق الأصوات المميزة التي بها. فالاتفاق في الأبجدية لا يعني الاتفاق في النطق ولا قواعد الكتابة حتى لو اتفقت اللغات في الأصل اللغوي كالإنجليزية والألمانية. ومع ذلك فهذا الاختلاف ليس شيئًا سيئًا جدًا.
تعليقات
إرسال تعليق